Catalogue des ouvrages Université de Laghouat
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'auteur
Auteur Marie-Therese Vasseur
Documents disponibles écrits par cet auteur



Conscience du plurilinguisme / Michel Candelier
Titre : Conscience du plurilinguisme : pratiques, représentations et interventions Type de document : texte imprimé Auteurs : Michel Candelier, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Gina Ioannitou, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Danielle Omer, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Marie-Therese Vasseur, Présentateur Editeur : Rennes : Presses universitaires de Rennes Année de publication : 2008 Collection : Des Sociétés (Rennes) Importance : 277 p. Présentation : ill., graph. Format : 24 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7535-0649-7 Note générale : Textes en français ou en anglais. Résumés en français et anglais Langues : Français Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:448 Linguistiques Mots-clés : Conscience linguistique Multilinguisme Intercompréhension (linguistique) Résumé : Actuellement dans le monde, les situations de plurilinguisme sont très nombreuses (environ 6800 langues parlées pour un peu plus de 220 pays). Elles mettent en présence des langues et variétés de langues aux statuts divers, souvent considérés comme inconciliables. Les mouvements migratoires et la libre circulation des personnes multiplient encore les situations où la langue de l'école ne correspond pas à la langue de la sphère familiale. Le défi éducatif est considérable et suscite les préoccupations de l'institution éducative. Cet ouvrage analyse tout d'abord comment les individus, par l'expression de leurs représentations, se construisent une conscience linguistique qui accompagne et étaye leurs pratiques langagières. Ces représentations souvent issues de la sphère hégémonique du monolinguisme sont rarement compatibles avec des pratiques plurilingues, très vite considérées comme hétérodoxes. Les contradictions entre usages et idées reçues sont montrées et analysées pour poser la question d'une éducation-formation correspondant davantage à la réalité et aux besoins du monde actuel. Sous différentes formes (comptes rendus d'expériences de classes, analyses de contextes nouveaux, présentation d'un dispositif de formation des mares...), la deuxième partie de l'ouvrage envisage ou propose la mise en place d'interventions qui privilégient de nouvelles démarches didactiques proches de l'Éveil aux langues, EOLE etc. ou fondées sur l'intercompréhension entre langues apparentées. L'objectif est de parvenir à des activités d'enseignement et d'apprentissage qui puissent prendre en compte plusieurs variétés linguistiques et culturelles et non plus une seule comme il était courant de le concevoir jusqu'à présent. Conscience du plurilinguisme : pratiques, représentations et interventions [texte imprimé] / Michel Candelier, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Gina Ioannitou, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Danielle Omer, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Marie-Therese Vasseur, Présentateur . - Rennes : Presses universitaires de Rennes, 2008 . - 277 p. : ill., graph. ; 24 cm.. - (Des Sociétés (Rennes)) .
ISBN : 978-2-7535-0649-7
Textes en français ou en anglais. Résumés en français et anglais
Langues : Français
Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:448 Linguistiques Mots-clés : Conscience linguistique Multilinguisme Intercompréhension (linguistique) Résumé : Actuellement dans le monde, les situations de plurilinguisme sont très nombreuses (environ 6800 langues parlées pour un peu plus de 220 pays). Elles mettent en présence des langues et variétés de langues aux statuts divers, souvent considérés comme inconciliables. Les mouvements migratoires et la libre circulation des personnes multiplient encore les situations où la langue de l'école ne correspond pas à la langue de la sphère familiale. Le défi éducatif est considérable et suscite les préoccupations de l'institution éducative. Cet ouvrage analyse tout d'abord comment les individus, par l'expression de leurs représentations, se construisent une conscience linguistique qui accompagne et étaye leurs pratiques langagières. Ces représentations souvent issues de la sphère hégémonique du monolinguisme sont rarement compatibles avec des pratiques plurilingues, très vite considérées comme hétérodoxes. Les contradictions entre usages et idées reçues sont montrées et analysées pour poser la question d'une éducation-formation correspondant davantage à la réalité et aux besoins du monde actuel. Sous différentes formes (comptes rendus d'expériences de classes, analyses de contextes nouveaux, présentation d'un dispositif de formation des mares...), la deuxième partie de l'ouvrage envisage ou propose la mise en place d'interventions qui privilégient de nouvelles démarches didactiques proches de l'Éveil aux langues, EOLE etc. ou fondées sur l'intercompréhension entre langues apparentées. L'objectif est de parvenir à des activités d'enseignement et d'apprentissage qui puissent prendre en compte plusieurs variétés linguistiques et culturelles et non plus une seule comme il était courant de le concevoir jusqu'à présent. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 448.272-1 448.272-1 Livre interne BIBLIOTHEQUE CENTRALE Lettres et Langue Françaises (bc) Disponible 448.244-3 448.244-3 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible 448.244-4 448.244-4 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible 448.244-5 448.244-5 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible Rencontres de langues / Marie-Therese Vasseur
Titre : Rencontres de langues : question(s) d'interaction Type de document : texte imprimé Auteurs : Marie-Therese Vasseur, Auteur ; Frédéric François, Préfacier, etc. Editeur : Paris : Didier Année de publication : DL 2005 Collection : Langues et apprentissage des langues Importance : 1 vol. (303 p.) Présentation : ill.couv. en coul Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-278-05798-6 Note générale : Bibliogr. p. 269-292. Index Langues : Français Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:448 Linguistiques Mots-clés : langues compétence linguistique l'altérité Langues en contact Communication orale Communication interpersonnelle Résumé : La question à laquelle cet ouvrage tente, à sa façon, de répondre est la suivante: comment s'y prend un locuteur pour communiquer avec un partenaire qui ne parle pas la même langue et, en même temps, pour s'approprier cette langue de l'autre ? La réponse qui est proposée ici passe par une approche interactionniste. Cet ouvrage montre comment nous sommes arrivés à cette question et à la démarche qui prend comme objet l'élaboration et le déroulement de l'interaction entre locuteurs de compétence linguistique décalée. Cette interaction, appelée ici interlingue, est conçue comme ouverte sur des perspectives de construction d'une identité nouvelle complexe et ancrée dans l'altérité et dans la temporalité. Nous étudions à travers des extraits de rencontres nombreuses et variées comment elle est abordée, conduite ou interrompue par les partenaires. Nous analysons de quelle façon cette collaboration suscite modifications, adaptations et donc appropriation de nouveaux outils, de nouvelles normes linguistiques, pragmatiques et socio-culturelles. C'est à ce processus d'adaptation / construction linguistico-culturelle, autrement dit de socialisation langagière, que s'intéresse actuellement l'approche interactionniste et plus précisément cet ouvrage. La portée de cette analyse de l'interaction interlingue est double. Elle concerne l'interaction en général. Dans ce sens, elle espère participer à l'élaboration d'une linguistique interactionnelle plus générale. L'interaction interlingue présente, en effet, les caractéristiques de toute interaction qui est d'abord la rencontre de l'autre, c'est-à-dire une rencontre située, concrète entre des personnes déterminées accomplissant ensemble des actions orientées et significatives pour leurs vies respectives. Elle veut aussi contribuer à la confirmation d'un courant fort de la réflexion concernant l'étude de l'appropriation d'une langue étrangère. L'ouvrage s'adresse à des publics de linguistes, d'enseignants de langues et d'étudiants désireux d'aborder le domaine de l'acquisition et de l'interaction en langue étrangère ou d'y retrouver des pistes de réflexion qu'ils pourront prolonger à leur guise.
Rencontres de langues : question(s) d'interaction [texte imprimé] / Marie-Therese Vasseur, Auteur ; Frédéric François, Préfacier, etc. . - [S.l.] : Paris : Didier, DL 2005 . - 1 vol. (303 p.) : ill.couv. en coul ; 21 cm. - (Langues et apprentissage des langues) .
ISBN : 978-2-278-05798-6
Bibliogr. p. 269-292. Index
Langues : Français
Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:448 Linguistiques Mots-clés : langues compétence linguistique l'altérité Langues en contact Communication orale Communication interpersonnelle Résumé : La question à laquelle cet ouvrage tente, à sa façon, de répondre est la suivante: comment s'y prend un locuteur pour communiquer avec un partenaire qui ne parle pas la même langue et, en même temps, pour s'approprier cette langue de l'autre ? La réponse qui est proposée ici passe par une approche interactionniste. Cet ouvrage montre comment nous sommes arrivés à cette question et à la démarche qui prend comme objet l'élaboration et le déroulement de l'interaction entre locuteurs de compétence linguistique décalée. Cette interaction, appelée ici interlingue, est conçue comme ouverte sur des perspectives de construction d'une identité nouvelle complexe et ancrée dans l'altérité et dans la temporalité. Nous étudions à travers des extraits de rencontres nombreuses et variées comment elle est abordée, conduite ou interrompue par les partenaires. Nous analysons de quelle façon cette collaboration suscite modifications, adaptations et donc appropriation de nouveaux outils, de nouvelles normes linguistiques, pragmatiques et socio-culturelles. C'est à ce processus d'adaptation / construction linguistico-culturelle, autrement dit de socialisation langagière, que s'intéresse actuellement l'approche interactionniste et plus précisément cet ouvrage. La portée de cette analyse de l'interaction interlingue est double. Elle concerne l'interaction en général. Dans ce sens, elle espère participer à l'élaboration d'une linguistique interactionnelle plus générale. L'interaction interlingue présente, en effet, les caractéristiques de toute interaction qui est d'abord la rencontre de l'autre, c'est-à-dire une rencontre située, concrète entre des personnes déterminées accomplissant ensemble des actions orientées et significatives pour leurs vies respectives. Elle veut aussi contribuer à la confirmation d'un courant fort de la réflexion concernant l'étude de l'appropriation d'une langue étrangère. L'ouvrage s'adresse à des publics de linguistes, d'enseignants de langues et d'étudiants désireux d'aborder le domaine de l'acquisition et de l'interaction en langue étrangère ou d'y retrouver des pistes de réflexion qu'ils pourront prolonger à leur guise.
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 448.19-1 448.19-1 Livre interne BIBLIOTHEQUE CENTRALE Lettres et Langue Françaises (bc) Disponible 448.19-3 448.19-3 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible 448.19-4 448.19-4 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible