Catalogue des ouvrages Université de Laghouat
A partir de cette page vous pouvez :

Titre : | Dictionnaire d'idiomatismes français-anglais | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Armand Hage, Auteur | Editeur : | Paris [France] : Ellipses | Année de publication : | DL 2006 | Collection : | Optimum | Importance : | 1 vol. (362 p.) | Présentation : | couv. ill. | Format : | 19 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-7298-3042-7 | Prix : | 19,50 EUR | Langues : | Anglais Français | Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:443 Dictionnaire ; LITTERATURE ET LANGUE ANGLAISE:423 Dictionnaries
| Mots-clés : | Anglicismes idiotismes Gallicismes Dictionnaires anglais français | Index. décimale : | 428.244 1 | Résumé : | Le présent ouvrage fournit des tournures idiomatiques, des collocations et des expressions consacrées. On y trouve également des tournures qui ne figurent pas forcément dans les dictionnaires habituels, notamment celles qui sont littéralement ou quasi littéralement les mêmes dans les deux langues, le traducteur n'étant pas conscient ou sûr de cette similitude. De façon générale, l'ouvrage peut aider l'utilisateur à enrichir son vocabulaire. Ce dictionnaire est conçu comme une aide à la traduction français-anglais et résulte d'une longue expérience de l'enseignement de la traduction à tous les niveaux de l'université, ce qui permet à l'auteur, par ailleurs bilingue, d'identifier les difficultés que doivent affronter les étudiants, mais également les traducteurs et le public cultivé curieux de connaître l'équivalent anglais des idiomatismes français. |
Dictionnaire d'idiomatismes français-anglais [texte imprimé] / Armand Hage, Auteur . - Paris (France) : Ellipses, DL 2006 . - 1 vol. (362 p.) : couv. ill. ; 19 cm. - ( Optimum) . ISBN : 978-2-7298-3042-7 : 19,50 EUR Langues : Anglais Français Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:443 Dictionnaire ; LITTERATURE ET LANGUE ANGLAISE:423 Dictionnaries
| Mots-clés : | Anglicismes idiotismes Gallicismes Dictionnaires anglais français | Index. décimale : | 428.244 1 | Résumé : | Le présent ouvrage fournit des tournures idiomatiques, des collocations et des expressions consacrées. On y trouve également des tournures qui ne figurent pas forcément dans les dictionnaires habituels, notamment celles qui sont littéralement ou quasi littéralement les mêmes dans les deux langues, le traducteur n'étant pas conscient ou sûr de cette similitude. De façon générale, l'ouvrage peut aider l'utilisateur à enrichir son vocabulaire. Ce dictionnaire est conçu comme une aide à la traduction français-anglais et résulte d'une longue expérience de l'enseignement de la traduction à tous les niveaux de l'université, ce qui permet à l'auteur, par ailleurs bilingue, d'identifier les difficultés que doivent affronter les étudiants, mais également les traducteurs et le public cultivé curieux de connaître l'équivalent anglais des idiomatismes français. |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Disponibilité |
---|
442.03 | 423.18-1 | Livre interne | BIBLIOTHEQUE CENTRALE | Lettres et Langue Anglaises (bc) | Disponible |
443.45-3 | 443.45-3 | Livre externe | BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES | Lettres et langue française (bll) | Disponible |