Catalogue des ouvrages Université de Laghouat
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail de l'éditeur
Documents disponibles chez cet éditeur



une lettre a kahina / Nassima Touisi
Titre : une lettre a kahina Type de document : texte imprimé Auteurs : Nassima Touisi, Auteur Editeur : Alger : Zyriab Année de publication : 2005 Importance : 102 p. Format : 24 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-9961-715-28-4 Langues : Français Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:840 Littérature française une lettre a kahina [texte imprimé] / Nassima Touisi, Auteur . - Alger : Zyriab, 2005 . - 102 p. ; 24 cm.
ISBN : 978-9961-715-28-4
Langues : Français
Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:840 Littérature française Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 840.118-1 840.118-1 Livre interne BIBLIOTHEQUE CENTRALE Lettres et Langue Françaises (bc) Disponible 840.118-3 840.118-3 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible 840.118-4 840.118-4 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible Abdallah Ben Kerriou poéte de Laghouat et du Sahara / Boualem Bessaih
Titre : Abdallah Ben Kerriou poéte de Laghouat et du Sahara Type de document : texte imprimé Auteurs : Boualem Bessaih, Auteur Editeur : Alger : Zyriab Année de publication : 2003 Importance : 150 p. Format : 24 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-9961-715-23-9 Langues : Arabe Français Langues originales : Arabe Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:841 Poésie Mots-clés : Poète populaire Abdallah Ben Kerriou culture du Maghreb Résumé : A la fin du XIXe siècle, à Laghouat, oasis saharienne d'Algérie, le poète populaire Abdallah Ben Kerriou aime et chante une femme, fille d'un grand seigneur arabe. Pour avoir déclaré sa passion, il connaît l'exil. Il est cultivé, versé dans l'astronomie, il connaît et cite Platon, ainsi que Qays, le légendaire poète arabe. Ses poèmes, qui ne parlent que d'amour, sont emprunts d'une chasteté et d'une pureté remarquables, car rien ne prive le poète de la délectation à décriée cette femme avec une précision telle que la relation intime devient indubitable. C'est qu'il ressent la plénitude de son existence dans l'abandon total à cet amour, entre rencontres imaginaires salvatrices et séparations longues et épuisantes : ni pigeon voyageur, ni coursier rapide potier porter le message. Seul l'hommage. à la beauté se perpétue, se renouvelle et s'épanouit sans cesse, en ballet d'images neuves et de mots inventés, comme poursuivant une nouvelle conquête et il tombe à genoux devant la lumière : " L'ombre de ton visage éclaire mon regard. Seul le corps est ici, car le cœur t'appartient ". Tout comme Hugo devant Adèle : " C'est toi qui tiens ma main quand je marche dans l'ombre et les rayons du ciel me viennent de tes yeux ". Et pourtant, cette femme restera inconnue. Son nom est cependant sur les lèvres de ces innombrables femmes du sud algérien qui chantent encore ses poèmes, tant elles auraient voulu être celle-là même que le poète a sublimée et placée sur un véritable piédestal pour l'éternité de l'amour. L'ambition de Boualem BESSAIH poète, diplomate et historien, est de pouvoir sauver de l'oubli et de valoriser ce pan savoureux du patrimoine populaire algérien, comme il l'a fait avec " l'étendard interdit " pour un autre grand poète épique Mohamed BELKHEIR (Ed. Sindbad), sans oublier l'ouvrage remarquable qu'ira consacré à " l'Emir Abdelkader et à l'Imam Chamyl " (Ed. Dahlab), le scénario du film sur l'épopée de Bouamama et les multiples publications ayant trait à l'histoire et à la culture du Maghreb. Abdallah Ben Kerriou poéte de Laghouat et du Sahara [texte imprimé] / Boualem Bessaih, Auteur . - Alger : Zyriab, 2003 . - 150 p. ; 24 cm.
ISBN : 978-9961-715-23-9
Langues : Arabe Français Langues originales : Arabe
Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:841 Poésie Mots-clés : Poète populaire Abdallah Ben Kerriou culture du Maghreb Résumé : A la fin du XIXe siècle, à Laghouat, oasis saharienne d'Algérie, le poète populaire Abdallah Ben Kerriou aime et chante une femme, fille d'un grand seigneur arabe. Pour avoir déclaré sa passion, il connaît l'exil. Il est cultivé, versé dans l'astronomie, il connaît et cite Platon, ainsi que Qays, le légendaire poète arabe. Ses poèmes, qui ne parlent que d'amour, sont emprunts d'une chasteté et d'une pureté remarquables, car rien ne prive le poète de la délectation à décriée cette femme avec une précision telle que la relation intime devient indubitable. C'est qu'il ressent la plénitude de son existence dans l'abandon total à cet amour, entre rencontres imaginaires salvatrices et séparations longues et épuisantes : ni pigeon voyageur, ni coursier rapide potier porter le message. Seul l'hommage. à la beauté se perpétue, se renouvelle et s'épanouit sans cesse, en ballet d'images neuves et de mots inventés, comme poursuivant une nouvelle conquête et il tombe à genoux devant la lumière : " L'ombre de ton visage éclaire mon regard. Seul le corps est ici, car le cœur t'appartient ". Tout comme Hugo devant Adèle : " C'est toi qui tiens ma main quand je marche dans l'ombre et les rayons du ciel me viennent de tes yeux ". Et pourtant, cette femme restera inconnue. Son nom est cependant sur les lèvres de ces innombrables femmes du sud algérien qui chantent encore ses poèmes, tant elles auraient voulu être celle-là même que le poète a sublimée et placée sur un véritable piédestal pour l'éternité de l'amour. L'ambition de Boualem BESSAIH poète, diplomate et historien, est de pouvoir sauver de l'oubli et de valoriser ce pan savoureux du patrimoine populaire algérien, comme il l'a fait avec " l'étendard interdit " pour un autre grand poète épique Mohamed BELKHEIR (Ed. Sindbad), sans oublier l'ouvrage remarquable qu'ira consacré à " l'Emir Abdelkader et à l'Imam Chamyl " (Ed. Dahlab), le scénario du film sur l'épopée de Bouamama et les multiples publications ayant trait à l'histoire et à la culture du Maghreb. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 841.17-1 841.17-1 Livre interne BIBLIOTHEQUE CENTRALE Lettres et Langue Françaises (bc) Disponible 841.17-3 841.17-3 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible Si Mohand crépuscule de printemps / Youcef Nacib
Titre : Si Mohand crépuscule de printemps Type de document : texte imprimé Auteurs : Youcef Nacib, Auteur ; Younes Adli, Auteur Editeur : Alger : Zyriab Année de publication : 2002 Autre Editeur : Alger [Algérie] : ENAG Éditions Importance : 55 p. Format : 25 cm. ISBN/ISSN/EAN : 9961-515-22-5 Langues : Français Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:841 Poésie Si Mohand crépuscule de printemps [texte imprimé] / Youcef Nacib, Auteur ; Younes Adli, Auteur . - Alger : Zyriab : Alger (Algérie) : ENAG Éditions, 2002 . - 55 p. ; 25 cm.
ISSN : 9961-515-22-5
Langues : Français
Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:841 Poésie Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 841.16-1 841.16-1 Livre interne BIBLIOTHEQUE CENTRALE Lettres et Langue Françaises (bc) Disponible 841.16-3 841.16-3 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible 841.16-4 841.16-4 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible de la poesie andalouse sous les reyes des taifas V/XI / Hamdan Hadjadji
Titre : de la poesie andalouse sous les reyes des taifas V/XI Type de document : texte imprimé Auteurs : Hamdan Hadjadji, Auteur Editeur : Alger : Zyriab Année de publication : 2002 Importance : 86 p. Format : 24 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-9961-715-21-5 Langues : Français Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:841 Poésie Mots-clés : poésie andalouse de la poesie andalouse sous les reyes des taifas V/XI [texte imprimé] / Hamdan Hadjadji, Auteur . - Alger : Zyriab, 2002 . - 86 p. ; 24 cm.
ISBN : 978-9961-715-21-5
Langues : Français
Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:841 Poésie Mots-clés : poésie andalouse Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 841.12-1 841.12-1 Livre interne BIBLIOTHEQUE CENTRALE Lettres et Langue Françaises (bc) Disponible 841.12-2 841.12-2 Livre interne BIBLIOTHEQUE CENTRALE Lettres et Langue Françaises (bc) Disponible 841.12-3 841.12-3 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible Slimane Azem ,le poète / Youcef Nacib
Titre : Slimane Azem ,le poète Type de document : texte imprimé Auteurs : Youcef Nacib, Auteur ; Slimane Azem, Auteur Editeur : Alger : Zyriab Année de publication : 2001 Collection : Collection Awal abadni Importance : 713 p. Présentation : ill., couv. ill. en coul. Format : 24 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-9961-715-02-4 Langues : Français Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:841 Poésie Mots-clés : Slimane Azem Résumé : Édité par le ministère de la Culture, dans le cadre du Fonds national pour la promotion et le développement des arts et des lettres, Slimane Azem, le poète, est un ouvrage biographique de 712 pages, élaboré par le docteur Youcef Nacib, qui revient et se penche sérieusement sur la vie et l’œuvre musicale et poétique de Slimane Azem, maître incontesté et incontestable de la chanson kabyle.
L’ouvrage “de collection” passe en revue tout le parcours de ce chantre de l’exil. De sa naissance en 1918, à Agouni Gueghran, à sa famille, en passant par son village et son émigration, qui s’est transformé en exil ; un exil qu’il a, sans cesse, écrit et chanté. L’auteur de l’ouvrage donne une dimension spirituelle et philosophique à l’œuvre du chanteur, qui a réussi à transcender les limites du réel pour élaborer une poésie dite de l’exil, mais surtout avec une écriture qui s’étudie à plusieurs niveaux. Décédé en 1983, Slimane Azem a laissé à la postérité un répertoire riche et varié, influençant ainsi toute une génération d’interprètes, puisqu’il a été repris plusieurs fois et par plusieurs artistes et ce, malgré la controverse et certaines critiques qui lui ont été adressées de son vivant.
Par ailleurs, la deuxième partie de cet ouvrage bibliographique et biographique est un corpus de textes de Slimane Azem. Reconstitués dans leur langue d’origine, le kabyle, l’auteur a également traduit ces textes. Rehaussé par les textes de Slimane Azem donc, l’ouvrage est intéressant et donne un aperçu sur la vie et l’œuvre d’un personnage emblématique de la chanson et de la poésie.Slimane Azem ,le poète [texte imprimé] / Youcef Nacib, Auteur ; Slimane Azem, Auteur . - Alger : Zyriab, 2001 . - 713 p. : ill., couv. ill. en coul. ; 24 cm.. - (Collection Awal abadni) .
ISBN : 978-9961-715-02-4
Langues : Français
Catégories : LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:841 Poésie Mots-clés : Slimane Azem Résumé : Édité par le ministère de la Culture, dans le cadre du Fonds national pour la promotion et le développement des arts et des lettres, Slimane Azem, le poète, est un ouvrage biographique de 712 pages, élaboré par le docteur Youcef Nacib, qui revient et se penche sérieusement sur la vie et l’œuvre musicale et poétique de Slimane Azem, maître incontesté et incontestable de la chanson kabyle.
L’ouvrage “de collection” passe en revue tout le parcours de ce chantre de l’exil. De sa naissance en 1918, à Agouni Gueghran, à sa famille, en passant par son village et son émigration, qui s’est transformé en exil ; un exil qu’il a, sans cesse, écrit et chanté. L’auteur de l’ouvrage donne une dimension spirituelle et philosophique à l’œuvre du chanteur, qui a réussi à transcender les limites du réel pour élaborer une poésie dite de l’exil, mais surtout avec une écriture qui s’étudie à plusieurs niveaux. Décédé en 1983, Slimane Azem a laissé à la postérité un répertoire riche et varié, influençant ainsi toute une génération d’interprètes, puisqu’il a été repris plusieurs fois et par plusieurs artistes et ce, malgré la controverse et certaines critiques qui lui ont été adressées de son vivant.
Par ailleurs, la deuxième partie de cet ouvrage bibliographique et biographique est un corpus de textes de Slimane Azem. Reconstitués dans leur langue d’origine, le kabyle, l’auteur a également traduit ces textes. Rehaussé par les textes de Slimane Azem donc, l’ouvrage est intéressant et donne un aperçu sur la vie et l’œuvre d’un personnage emblématique de la chanson et de la poésie.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 841.15-1 841.15-1 Livre interne BIBLIOTHEQUE CENTRALE Lettres et Langue Françaises (bc) Disponible 841.15-3 841.15-3 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible 841.15-4 841.15-4 Livre externe BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES Lettres et langue française (bll) Disponible Au coeur du pays Kabyle / M. Rémond
PermalinkMiliana par les textes / Mohamed ben Rabeh
PermalinkWedris, une totale plénitude / Mohand Akli Hadibi
PermalinkAlgériens du pacifique / Mahdi Lallaoui
PermalinkLes compagnons du prophète / Viviane Amina Yagi
Permalinkintroduction a l'economie de l'agriculture / Hamid Amara
Permalinkdes femmes de coeur / Nina Koriz
Permalink