Titre : | L'origine des espèces : texte intégral de la première édition de 1859, traduit, présenté et annoté par Thierry Hoquet | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Charles Darwin, Auteur ; Thierry Hoquet, Directeur de publication, rédacteur en chef | Editeur : | Paris [France] : Éditions du Seuil | Année de publication : | 2013 | Collection : | Sources du savoir | Importance : | 513 p. | Présentation : | couv. ill. | Format : | 30 cm. | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-02-105959-5 | Note générale : | Traduction de : On the origin of species by means of natural selections [sic] or The preservation of favoured races in the struggle for life | Langues : | Français Langues originales : Anglais | Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:802 Ouvrages divers
| Mots-clés : | Origine des espèces Darwin, Charles | Index. décimale : | Indice(s) Dewey : 576.82 | Résumé : | Pendant plus de vingt ans, Charles R. Darwin travailla sur la question de l'origine des espèces, ce «mystère des mystères». D'abord partisan de la stabilité des espèces, il finit par être convaincu de leur mutabilité progressive. Cette thèse était radicale, l'admettre était «comme confesser un meurtre». Après un premier manuscrit, rédigé en 1844, le naturaliste anglais finit par publier, en 1859, un «résumé» de sa théorie : c'est le livre devenu célèbre sous le titre de L'Origine des espèces.
Ce texte connaîtra, du vivant de Darwin, six éditions successives et les deux tiers des phrases en seront modifiés. Dès lors, quelle édition faut-il lire ? La sixième et dernière édition (1872) passa longtemps pour être la formulation ultime du message que Darwin adressa à la postérité. Aujourd'hui, cependant, le public anglophone se tourne massivement vers la première édition : la version originale de 1859, celle «qui a ébranlé les bases du monde» selon le mot d'Ernst W. Mayr.
C'est donc le texte originel de Darwin que cette traduction met à la disposition des lecteurs francophones. Ce volume offre une véritable édition scientifique de L'Origine. Les nombreuses notes permettent de décoder les références implicites de Darwin et rendent accessibles de nouvelles découvertes faites dans ses manuscrits et sa correspondance. |
L'origine des espèces : texte intégral de la première édition de 1859, traduit, présenté et annoté par Thierry Hoquet [texte imprimé] / Charles Darwin, Auteur ; Thierry Hoquet, Directeur de publication, rédacteur en chef . - Paris (France) : Éditions du Seuil, 2013 . - 513 p. : couv. ill. ; 30 cm.. - ( Sources du savoir) . ISBN : 978-2-02-105959-5 Traduction de : On the origin of species by means of natural selections [sic] or The preservation of favoured races in the struggle for life Langues : Français Langues originales : Anglais Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:802 Ouvrages divers
| Mots-clés : | Origine des espèces Darwin, Charles | Index. décimale : | Indice(s) Dewey : 576.82 | Résumé : | Pendant plus de vingt ans, Charles R. Darwin travailla sur la question de l'origine des espèces, ce «mystère des mystères». D'abord partisan de la stabilité des espèces, il finit par être convaincu de leur mutabilité progressive. Cette thèse était radicale, l'admettre était «comme confesser un meurtre». Après un premier manuscrit, rédigé en 1844, le naturaliste anglais finit par publier, en 1859, un «résumé» de sa théorie : c'est le livre devenu célèbre sous le titre de L'Origine des espèces.
Ce texte connaîtra, du vivant de Darwin, six éditions successives et les deux tiers des phrases en seront modifiés. Dès lors, quelle édition faut-il lire ? La sixième et dernière édition (1872) passa longtemps pour être la formulation ultime du message que Darwin adressa à la postérité. Aujourd'hui, cependant, le public anglophone se tourne massivement vers la première édition : la version originale de 1859, celle «qui a ébranlé les bases du monde» selon le mot d'Ernst W. Mayr.
C'est donc le texte originel de Darwin que cette traduction met à la disposition des lecteurs francophones. Ce volume offre une véritable édition scientifique de L'Origine. Les nombreuses notes permettent de décoder les références implicites de Darwin et rendent accessibles de nouvelles découvertes faites dans ses manuscrits et sa correspondance. |
|  |