Catalogue des ouvrages Université de Laghouat
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Détail d'une collection
Collection Translation Practices Explained Langue
- Editeur : New York and London : Routledge
- ISSN : pas d'ISSN
Documents disponibles dans la collection



Subtitling: Concepts and Practices / Jorge Díaz Cintas
Titre : Subtitling: Concepts and Practices : Translation Practices Explained Type de document : texte imprimé Auteurs : Jorge Díaz Cintas, Auteur ; Aline Remael, Auteur Mention d'édition : 1e éd. Editeur : New York and London : Routledge Année de publication : 2020 Collection : Translation Practices Explained Langue Importance : 1 vol. (273 p.) Présentation : ill. en coul. Format : 24 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-1-138-94053-6 Langues : Anglais Catégories : LITTERATURE ET LANGUE ANGLAISE:428 phonetique et linguistique Mots-clés : Subtitling Résumé : Subtitling: Concepts and Practices provides students, researchers and practitioners with a research-based introduction to the theory and practice of subtitling. The book, inspired by the highly successful Audiovisual Translation: Subtitling by the same authors, is a new publication reflecting the developments in practice and research that mark subtitling today, while considering the way ahead.
It supplies the core concepts that will allow its users to acquaint themselves with the technical, linguistic and cultural features of this specific yet extremely diverse form of audiovisual translation and the many contexts in which it is deployed today. The book offers concrete subtitling strategies and contains a wealth of examples in numerous languages for dealing with specific translation problems. State-of-the art translation technologies and their impact on the profession are explored along with a discussion of the ways in which they cater for the socio-political, multicultural and multilingual challenges that audiovisual productions and their translations must meet today.
A truly multimedia package, Subtitling: Concepts and Practices comes with a companion website which includes a wide range of exercises with answer keys, video clips, dialogue lists, a glossary of concepts and terminology used in the industry and much more. It also provides access to a professional desktop subtitle editor, Wincaps Q4, and a leading cloud-based subtitling platform, OOONA.Subtitling: Concepts and Practices : Translation Practices Explained [texte imprimé] / Jorge Díaz Cintas, Auteur ; Aline Remael, Auteur . - 1e éd. . - [S.l.] : New York and London : Routledge, 2020 . - 1 vol. (273 p.) : ill. en coul. ; 24 cm.. - (Translation Practices Explained Langue) .
ISBN : 978-1-138-94053-6
Langues : Anglais
Catégories : LITTERATURE ET LANGUE ANGLAISE:428 phonetique et linguistique Mots-clés : Subtitling Résumé : Subtitling: Concepts and Practices provides students, researchers and practitioners with a research-based introduction to the theory and practice of subtitling. The book, inspired by the highly successful Audiovisual Translation: Subtitling by the same authors, is a new publication reflecting the developments in practice and research that mark subtitling today, while considering the way ahead.
It supplies the core concepts that will allow its users to acquaint themselves with the technical, linguistic and cultural features of this specific yet extremely diverse form of audiovisual translation and the many contexts in which it is deployed today. The book offers concrete subtitling strategies and contains a wealth of examples in numerous languages for dealing with specific translation problems. State-of-the art translation technologies and their impact on the profession are explored along with a discussion of the ways in which they cater for the socio-political, multicultural and multilingual challenges that audiovisual productions and their translations must meet today.
A truly multimedia package, Subtitling: Concepts and Practices comes with a companion website which includes a wide range of exercises with answer keys, video clips, dialogue lists, a glossary of concepts and terminology used in the industry and much more. It also provides access to a professional desktop subtitle editor, Wincaps Q4, and a leading cloud-based subtitling platform, OOONA.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 428.40-2 428.40-2 Livre externe BIBLIOTHEQUE D'ANNEXE D'AFLOU Lettres et langues anglaises (afl) Disponible Translating Promotional and Advertising Texts / Ira Torresi
Titre : Translating Promotional and Advertising Texts Type de document : texte imprimé Auteurs : Ira Torresi, Auteur Mention d'édition : 1e édition Editeur : New York and London : Routledge Année de publication : 2020 Collection : Translation Practices Explained Langue Importance : 1 vol. (211 p.) Présentation : ill., couv. ill. Format : 24 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-1-138-56604-0 Langues : Anglais Catégories : LITTERATURE ET LANGUE ANGLAISE:420 Généralites et applications linguistiques Résumé : The translation of promotional and advertising texts requires the application of techniques which, although they vary depending on the specific text type, are all aimed at preserving their persuasive purpose. This often requires in-depth cultural adaptation and, on occasion, thorough rewriting. Translating Promotional and Advertising Texts covers the key types of promotional texts, including personal, business-to-business, institutional, business-to-consumer, and advertising.
With numerous examples from a wide variety of languages and media, taken from the author's own professional experience and observations, this volume is designed for use as a coursebook for classroom practice or as a handbook for self-learning. It also provides insight for research into promotional and advertising translation. This second, updated edition offers entirely new sections on self-promotion in social media, text analysis, and tools for the cross-cultural appraisal of promotional texts.
Revised with new examples, a glossary of terms, and activities and tasks on the Routledge Translation Studies Portal, this is the essential text for students, researchers, translators, and professionals working in copywriting, marketing, public relations, or related areas.
Translating Promotional and Advertising Texts [texte imprimé] / Ira Torresi, Auteur . - 1e édition . - [S.l.] : New York and London : Routledge, 2020 . - 1 vol. (211 p.) : ill., couv. ill. ; 24 cm.. - (Translation Practices Explained Langue) .
ISBN : 978-1-138-56604-0
Langues : Anglais
Catégories : LITTERATURE ET LANGUE ANGLAISE:420 Généralites et applications linguistiques Résumé : The translation of promotional and advertising texts requires the application of techniques which, although they vary depending on the specific text type, are all aimed at preserving their persuasive purpose. This often requires in-depth cultural adaptation and, on occasion, thorough rewriting. Translating Promotional and Advertising Texts covers the key types of promotional texts, including personal, business-to-business, institutional, business-to-consumer, and advertising.
With numerous examples from a wide variety of languages and media, taken from the author's own professional experience and observations, this volume is designed for use as a coursebook for classroom practice or as a handbook for self-learning. It also provides insight for research into promotional and advertising translation. This second, updated edition offers entirely new sections on self-promotion in social media, text analysis, and tools for the cross-cultural appraisal of promotional texts.
Revised with new examples, a glossary of terms, and activities and tasks on the Routledge Translation Studies Portal, this is the essential text for students, researchers, translators, and professionals working in copywriting, marketing, public relations, or related areas.
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 420.21-2 420.21-2 Livre externe BIBLIOTHEQUE D'ANNEXE D'AFLOU Lettres et langues anglaises (afl) Disponible