Catalogue des ouvrages Université de Laghouat
A partir de cette page vous pouvez :
Résultat de la recherche
54 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'Anglais (langue)'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche Faire une suggestion

| Titre : | Linguistique générale et langue anglaise | | Type de document : | texte imprimé | | Auteurs : | Paul Larreya, Auteur | | Editeur : | Paris [France] : Nathan | | Année de publication : | 1994 | | Collection : | 128 | | Sous-collection : | Langues | | Importance : | 127 p. | | Format : | 18 cm. | | Langues : | Français | | Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:441 Écriture et phonologie
| | Mots-clés : | Anglais (langue) Linguistique | | Résumé : | Cet ouvrage présente de façon claire ce que tout étudiant en langue étrangère - et plus particulièrement en anglais - a besoin de connaître dans le domaine de la linguistique. Après un bref panorama des principales théories, il traite des cinq parties essentielles de la linguistique : phonétique/phonologie, morphologie/lexicologie, syntaxe, sémantique, pragmatique. Les deux derniers chapitres sont consacrés aux origines de la langue anglaise et aux variétés d'anglais. Des exercices avec corrigés sont proposés à la suite des chapitres les plus "techniques". |
Linguistique générale et langue anglaise [texte imprimé] / Paul Larreya, Auteur . - Paris (France) : Nathan, 1994 . - 127 p. ; 18 cm.. - ( 128. Langues) . Langues : Français | Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:441 Écriture et phonologie
| | Mots-clés : | Anglais (langue) Linguistique | | Résumé : | Cet ouvrage présente de façon claire ce que tout étudiant en langue étrangère - et plus particulièrement en anglais - a besoin de connaître dans le domaine de la linguistique. Après un bref panorama des principales théories, il traite des cinq parties essentielles de la linguistique : phonétique/phonologie, morphologie/lexicologie, syntaxe, sémantique, pragmatique. Les deux derniers chapitres sont consacrés aux origines de la langue anglaise et aux variétés d'anglais. Des exercices avec corrigés sont proposés à la suite des chapitres les plus "techniques". |
|

| Titre : | Outils pour le commentaire de traduction en anglais : thèmes & versions | | Type de document : | texte imprimé | | Auteurs : | Jean Szlamowicz, Auteur | | Editeur : | Paris [France] : Ophrys | | Année de publication : | 2011 | | Importance : | 143 p. | | Format : | 24 cm | | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-7080-1324-7 | | Note générale : | La couv. porte en plus : "méthodologie, analyse grammaticale et littéraire, pour le CAPES et l'agrégation interne". - Bibliogr. p. 142-143 | | Langues : | Français | | Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE
| | Mots-clés : | Anglais (langue) Versions et thèmes | | Résumé : | Parce que la traduction passe nécessairement par une analyse linguistique et par une appréciation littéraire du texte, il faut se familiariser avec les divers facteurs qui caractérisent l?écart entre deux langues. L?objectif est de onstruire une traduction qui s?attache en finesse à ce que le texte de départ a voulu exprimer. Les enjeux d?une telle approche sont autant linguistiques que littéraires et culturels. Cet ouvrage s?adresse à tous ceux qui veulent comprendre comment on prend en compte ces contraintes pour passer d?un texte source à un texte cible équilibré, à la fois fidèle et nécessairement différent. Les étudiants de licence d?anglais, de classes préparatoires et d?école de traduction tireront profit d?une explicitation des processus de choix à l?oeuvre dans l?acte de traduction. Outils pour le commentaire de traduction concerne plus spécifiquement les candidats au concours de l?agrégation interne et du Capes externe d?anglais nouvelle formule. Il présente une méthodologie détaillée ainsi que des textes de version et de thème avec le commentaire de passages problématiques. L?ouvrage propose donc des modèles de commentaires adaptés aux exigences des concours. |
Outils pour le commentaire de traduction en anglais : thèmes & versions [texte imprimé] / Jean Szlamowicz, Auteur . - Paris (France) : Ophrys, 2011 . - 143 p. ; 24 cm. ISBN : 978-2-7080-1324-7 La couv. porte en plus : "méthodologie, analyse grammaticale et littéraire, pour le CAPES et l'agrégation interne". - Bibliogr. p. 142-143 Langues : Français | Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE
| | Mots-clés : | Anglais (langue) Versions et thèmes | | Résumé : | Parce que la traduction passe nécessairement par une analyse linguistique et par une appréciation littéraire du texte, il faut se familiariser avec les divers facteurs qui caractérisent l?écart entre deux langues. L?objectif est de onstruire une traduction qui s?attache en finesse à ce que le texte de départ a voulu exprimer. Les enjeux d?une telle approche sont autant linguistiques que littéraires et culturels. Cet ouvrage s?adresse à tous ceux qui veulent comprendre comment on prend en compte ces contraintes pour passer d?un texte source à un texte cible équilibré, à la fois fidèle et nécessairement différent. Les étudiants de licence d?anglais, de classes préparatoires et d?école de traduction tireront profit d?une explicitation des processus de choix à l?oeuvre dans l?acte de traduction. Outils pour le commentaire de traduction concerne plus spécifiquement les candidats au concours de l?agrégation interne et du Capes externe d?anglais nouvelle formule. Il présente une méthodologie détaillée ainsi que des textes de version et de thème avec le commentaire de passages problématiques. L?ouvrage propose donc des modèles de commentaires adaptés aux exigences des concours. |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
| Disponibilité |
|---|
| 448.291-1 | 448.291-1 | Livre interne | BIBLIOTHEQUE CENTRALE | Lettres et Langue Françaises (bc) | Disponible |
| 448.349-3 | 448.349-3 | Livre externe | BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES | Lettres et langue française (bll) | Disponible |
| 448.349-4 | 448.349-4 | Livre externe | BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES | Lettres et langue française (bll) | Disponible |
| 448.349-5 | 448.349-5 | Livre externe | BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES | Lettres et langue française (bll) | Disponible |

| Titre : | La traduction de l'anglais au français | | Type de document : | texte imprimé | | Auteurs : | Michel Ballard, Auteur | | Mention d'édition : | 2e édition | | Editeur : | Paris : Armand Colin | | Année de publication : | 2005 | | Collection : | Cursus | | Sous-collection : | langues | | Importance : | 1 vol. (268 p.) | | Présentation : | ill.couv. en coul | | Format : | 21 cm | | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-200-34270-8 | | Prix : | 22,50 EUR | | Note générale : | Bibliogr. p. 19-22. Index | | Langues : | Français | | Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:440 Généralités et applications de langue
| | Mots-clés : | Anglais (langue) Traduction français | | Résumé : | S'adressant à ceux qui souhaitent s'initier et s'entraîner, de manière raisonnée, à la pratique de la traduction, cet ouvrage offre une méthode d'analyse originale et efficace. La pratique observée est sans cesse présente sous forme d'exemples abondants et variés, les principes dégagés sont illustrés par des exercices. La démarche utilise les différents apports des sciences du langage en les subordonnant à la spécificité de l'acte de traduire. Les termes techniques sont chaque fois clairement définis. L'ordre suivi va du signe à l'énoncé, sans jamais perdre de vue les éléments constituants d'un ensemble qui est le texte. L'ouvrage représente un ensemble cohérent disposé avec ordre mais dont les éléments modulaires sont utilisables séparément, un système de renvois multiples permettant de mettre en perspective les chapitres. | | Note de contenu : | 2éme ISBN:9782200342708 |
La traduction de l'anglais au français [texte imprimé] / Michel Ballard, Auteur . - 2e édition . - Paris : Armand Colin, 2005 . - 1 vol. (268 p.) : ill.couv. en coul ; 21 cm. - ( Cursus. langues) . ISBN : 978-2-200-34270-8 : 22,50 EUR Bibliogr. p. 19-22. Index Langues : Français | Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:440 Généralités et applications de langue
| | Mots-clés : | Anglais (langue) Traduction français | | Résumé : | S'adressant à ceux qui souhaitent s'initier et s'entraîner, de manière raisonnée, à la pratique de la traduction, cet ouvrage offre une méthode d'analyse originale et efficace. La pratique observée est sans cesse présente sous forme d'exemples abondants et variés, les principes dégagés sont illustrés par des exercices. La démarche utilise les différents apports des sciences du langage en les subordonnant à la spécificité de l'acte de traduire. Les termes techniques sont chaque fois clairement définis. L'ordre suivi va du signe à l'énoncé, sans jamais perdre de vue les éléments constituants d'un ensemble qui est le texte. L'ouvrage représente un ensemble cohérent disposé avec ordre mais dont les éléments modulaires sont utilisables séparément, un système de renvois multiples permettant de mettre en perspective les chapitres. | | Note de contenu : | 2éme ISBN:9782200342708 |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
| Disponibilité |
|---|
| 440.108-3 | 440.108-3 | Livre externe | BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES | Lettres et langue française (bll) | Disponible |
| 440.108-4 | 440.108-4 | Livre externe | BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES | Lettres et langue française (bll) | Disponible |

| Titre : | Les 1800 mots de base anglais | | Type de document : | texte imprimé | | Auteurs : | Christian Bouscaren, Auteur ; Claude Rivière, Auteur | | Editeur : | Paris [France] : Ophrys | | Année de publication : | 2013 | | Importance : | 150 p. | | Présentation : | couv. ill. | | Format : | 24 cm. | | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-7080-1382-7 | | Note générale : | La couv. porte en plus : "niveau A2/B1" | | Langues : | Français | | Mots-clés : | Anglais (langue) Glossaires et lexiques français | | Résumé : | LES 1 800 MOTS DE BASE, correspond à la liste pour les classes de la 6e à la 3e. Ce livre s'adresse donc bien sûr aux élèves des collèges, mais aussi à toute personne désirant « se remettre à l'anglais ». Les mots sont classés par chapitres correspondant à des thèmes. À l'intérieur de chaque chapitre on distingue deux niveaux correspondant : - niveau 1 : 6e et 5e - niveau 2 : 4e et 3e |
Les 1800 mots de base anglais [texte imprimé] / Christian Bouscaren, Auteur ; Claude Rivière, Auteur . - Paris (France) : Ophrys, 2013 . - 150 p. : couv. ill. ; 24 cm. ISBN : 978-2-7080-1382-7 La couv. porte en plus : "niveau A2/B1" Langues : Français | Mots-clés : | Anglais (langue) Glossaires et lexiques français | | Résumé : | LES 1 800 MOTS DE BASE, correspond à la liste pour les classes de la 6e à la 3e. Ce livre s'adresse donc bien sûr aux élèves des collèges, mais aussi à toute personne désirant « se remettre à l'anglais ». Les mots sont classés par chapitres correspondant à des thèmes. À l'intérieur de chaque chapitre on distingue deux niveaux correspondant : - niveau 1 : 6e et 5e - niveau 2 : 4e et 3e |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
| Disponibilité |
|---|
| 371.107-3 | 371.107-3 | Livre externe | BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES | Lettres et langue française (bll) | Disponible |
| 371.107-4 | 371.107-4 | Livre externe | BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES | Lettres et langue française (bll) | Disponible |

200 lettres commerciales en anglais : rédigez avec facilité vos lettres et vos mails d'affaires [texte imprimé] / Harry G. Ter Linden, Auteur . - 2e éd. . - Paris (France) : Dunod, 2007 . - 241 p. : couv. ill. ; 19 cm. ISBN : 978-2-10-052601-7 Langues : Anglais |  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
| Disponibilité |
|---|
| 828.759-1 | 828.759-1 | Livre interne | BIBLIOTHEQUE CENTRALE | Lettres et Langue Anglaises (bc) | Disponible |

Permalink
Permalink
Permalink
Permalink
Permalink