Titre : | Le grain magique : contes, poèmes et proverbes berbères de Kabylie | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Marguerite Taos Amrouche, Auteur | Mention d'édition : | 3e ed. | Editeur : | Paris : Éditions la découverte | Collection : | Voix | Importance : | 247 p | Présentation : | couv. ill | Format : | 22 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-7071-0845-6 | Langues : | Français | Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:840 Littérature française
| Mots-clés : | Littérature populaire kabyle Traductions françaises | Résumé : | Taos Amrouche a recueilli, réuni et traduit des contes, poèmes et proverbes kabyles qui ont enchanté et marqué son enfance. Dans ces récits, dont la version fixée ici est celle de sa mère Marguerite Fadma Aït Mansour, le réalisme le plus cru et l'humour y côtoient le fantastique et le merveilleux. "Si un poème, un proverbe, grâce à leur forme arrêtée, peuvent être transmis par n'importe qui, en revanche [...], le choix du conteur est primordial dès qu'il s'agit d'une histoire : c'est la beauté, la composition et l'authenticité mêmes du récit qui sont en jeu, une légende pouvant être appauvrie ou enrichie selon la personne qui perpétue la tradition, une légende étant l'œuvre d'une chaîne ininterrompue de conteurs à travers le temps", écrit Taos Amrouche, qui a restitué avec passion, dans cette anthologie, une poésie, un patrimoine, une civilisation, ceux du monde kabyle. |
Le grain magique : contes, poèmes et proverbes berbères de Kabylie [texte imprimé] / Marguerite Taos Amrouche, Auteur . - 3e ed. . - Paris : Éditions la découverte, [s.d.] . - 247 p : couv. ill ; 22 cm. - ( Voix) . ISBN : 978-2-7071-0845-6 Langues : Français Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:840 Littérature française
| Mots-clés : | Littérature populaire kabyle Traductions françaises | Résumé : | Taos Amrouche a recueilli, réuni et traduit des contes, poèmes et proverbes kabyles qui ont enchanté et marqué son enfance. Dans ces récits, dont la version fixée ici est celle de sa mère Marguerite Fadma Aït Mansour, le réalisme le plus cru et l'humour y côtoient le fantastique et le merveilleux. "Si un poème, un proverbe, grâce à leur forme arrêtée, peuvent être transmis par n'importe qui, en revanche [...], le choix du conteur est primordial dès qu'il s'agit d'une histoire : c'est la beauté, la composition et l'authenticité mêmes du récit qui sont en jeu, une légende pouvant être appauvrie ou enrichie selon la personne qui perpétue la tradition, une légende étant l'œuvre d'une chaîne ininterrompue de conteurs à travers le temps", écrit Taos Amrouche, qui a restitué avec passion, dans cette anthologie, une poésie, un patrimoine, une civilisation, ceux du monde kabyle. |
|  |