Catalogue des ouvrages Université de Laghouat
A partir de cette page vous pouvez :
Détail de l'auteur
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche

Titre : | La traduction dans les dictionnaires bilingues | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Lynne Franjié, Auteur | Editeur : | Paris : Éd. le Manuscrit | Année de publication : | 2009 | Importance : | 321 p. | Présentation : | ill.couv. en coul | Format : | 14,0 cm × 22,5 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-304-03066-2 | Note générale : | Les exemples sont en français, anglais et arabe | Langues : | Français | Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:443 Dictionnaire ; LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:448 Linguistiques
| Mots-clés : | Lexicographie Traduction Arabe langue français Anglais | Résumé : | Les dictionnaires bilingues sont un outil aussi ancien qu'important. Il existe pourtant peu d’études traitant spécifiquement de leur importance pour les traducteurs. Ceux-ci en font des usages divers selon les contextes mais les traductions qu'ils y trouvent ne sont pas toujours satisfaisantes. Elles présentent des particularités que cet ouvrage propose d'explorer méthodiquement à partir d'exemples précis empruntés aux dictionnaires bilingues dans trois langues internationales : le français, l'anglais, l'arabe. À partir d'une étude comparée des entrées de ces dictionnaires, l'objectif est de proposer une nouvelle approche de ce que devrait être un dictionnaire bilingue pour traducteurs et d’expliquer la révolution que représente l’Internet pour le traducteur. |
La traduction dans les dictionnaires bilingues [texte imprimé] / Lynne Franjié, Auteur . - Paris : Éd. le Manuscrit, 2009 . - 321 p. : ill.couv. en coul ; 14,0 cm × 22,5 cm. ISBN : 978-2-304-03066-2 Les exemples sont en français, anglais et arabe Langues : Français Catégories : | LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:443 Dictionnaire ; LITERATURE ET LANGUE FRANCAISE:448 Linguistiques
| Mots-clés : | Lexicographie Traduction Arabe langue français Anglais | Résumé : | Les dictionnaires bilingues sont un outil aussi ancien qu'important. Il existe pourtant peu d’études traitant spécifiquement de leur importance pour les traducteurs. Ceux-ci en font des usages divers selon les contextes mais les traductions qu'ils y trouvent ne sont pas toujours satisfaisantes. Elles présentent des particularités que cet ouvrage propose d'explorer méthodiquement à partir d'exemples précis empruntés aux dictionnaires bilingues dans trois langues internationales : le français, l'anglais, l'arabe. À partir d'une étude comparée des entrées de ces dictionnaires, l'objectif est de proposer une nouvelle approche de ce que devrait être un dictionnaire bilingue pour traducteurs et d’expliquer la révolution que représente l’Internet pour le traducteur. |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Disponibilité |
---|
448.263-1 | 448.263-1 | Livre interne | BIBLIOTHEQUE CENTRALE | Lettres et Langue Françaises (bc) | Disponible |
443.46-4 | 443.46-4 | Livre externe | BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES | Lettres et langue française (bll) | Disponible |
443.46-5 | 443.46-5 | Livre externe | BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES | Lettres et langue française (bll) | Disponible |
443.46.3 | 443.46.3 | Livre externe | BIBLIOTHEQUE DES LITTERATURES ET LANGUES | Lettres et langue française (bll) | Disponible |